# Spanish messages for Tasks. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the tasks package. # Adolfo González Blázquez , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasks 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-02 13:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-01 01:03+0100\n" "Last-Translator: Adolfo González Blázquez \n" "Last-Translator: Milton Inostroza Agulera \n" "Language-Team: Spanish/Spain \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/tasks.desktop.in.h:1 msgid "Personal task manager" msgstr "Gestor personal de tareas" #: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:405 ../src/gtk/main.c:463 #: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:389 ../src/omoko/openmoko-tasks.c:482 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #: ../data/tasks.desktop.in.h:3 msgid "To Do list" msgstr "Listas de cosas por hacer" #: ../libkoto/ical-util.c:58 msgid "today" msgstr "hoy" #: ../libkoto/ical-util.c:60 msgid "tomorrow" msgstr "mañana" #: ../libkoto/ical-util.c:62 msgid "yesterday" msgstr "ayer" #: ../libkoto/koto-date-combo.c:62 msgid "no date set" msgstr "sin fecha establecida" #: ../libkoto/koto-date-combo.c:384 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: ../libkoto/koto-date-combo.c:387 ../libkoto/koto-group-store.c:154 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../libkoto/koto-group-store.c:146 msgid "All" msgstr "Todas" #: ../libkoto/koto-group-store.c:162 msgid "New Group..." msgstr "Nueva Categoría..." #: ../libkoto/koto-priority-combo.c:71 msgid "Low" msgstr "Baja" #: ../libkoto/koto-priority-combo.c:73 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75 msgid "High" msgstr "Alta" #: ../libkoto/koto-task-editor.c:98 msgid "_Summary:" msgstr "_Resumen:" #: ../libkoto/koto-task-editor.c:99 msgid "Ca_tegory:" msgstr "Ca_tegoría:" #: ../libkoto/koto-task-editor.c:100 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioridad:" #: ../libkoto/koto-task-editor.c:101 msgid "D_ue Date:" msgstr "_Vencimiento:" #: ../libkoto/koto-task-editor.c:102 msgid "_Web Address:" msgstr "Dirección _Web:" #: ../libkoto/koto-task-editor.c:103 msgid "D_escription:" msgstr "D_escripción:" #: ../libkoto/koto-task-editor.c:457 msgid "New Category" msgstr "Nueva Categoría" #: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:63 ../src/gtk/main.c:296 #: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:277 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro que deseas eliminar \"%s\"?" #: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:66 ../src/gtk/main.c:299 #: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:280 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "Si tú eliminas un item, se perderá definitivamente." #: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:273 #, c-format msgid "%s - Tasks" msgstr "%s - Tareas" #: ../libkoto/koto-task-view.c:109 #, c-format msgid "%s (due %s)" msgstr "%s (para %s)" #: ../libkoto/koto-task-view.c:321 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: ../libkoto/koto-task-view.c:328 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: ../src/gtk/main.c:358 ../src/omoko/openmoko-tasks.c:342 msgid "Are you sure you want to delete all completed tasks?" msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar todas las tareas terminadas?" #: ../src/gtk/main.c:360 ../src/omoko/openmoko-tasks.c:344 msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost." msgstr "Borrar tareas terminadas significa que se perderán definitivamente." #: ../src/gtk/main.c:390 ../src/omoko/openmoko-tasks.c:374 msgid "" "Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " "Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA" msgstr "" "Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " "Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA" #: ../src/gtk/main.c:411 ../src/omoko/openmoko-tasks.c:395 msgid "translator-credits" msgstr "creditos-traductor" #: ../src/gtk/main.c:415 msgid "The Pimlico Project" msgstr "El Proyecto Pimlico" #. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback #: ../src/gtk/main.c:434 msgid "_Task" msgstr "_Tarea" #. TODO: turn this action into a toggle action #: ../src/gtk/main.c:438 msgid "_Mark Complete" msgstr "_Marcar como Terminada" #: ../src/gtk/main.c:440 msgid "_Remove Completed" msgstr "_Borrar Terminadas" #: ../src/gtk/main.c:443 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #: ../src/gtk/main.c:521 msgid "_Category:" msgstr "_Categoría:" #: ../src/gtk/main.c:541 msgid "New task..." msgstr "Nueva tarea..." #: ../src/gtk/main.c:565 ../src/omoko/openmoko-tasks.c:221 #, c-format msgid "Tasks (%d)" msgstr "Tareas (%d)" #: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:127 msgid "New task" msgstr "Nueva tarea"