# Danish messages for Tasks. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the tasks package. # David Nielsen , 2007. # Kristian Poul Herkild , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasks 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-05 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 21:27+0100\n" "Last-Translator: Kristian Poul Herkild \n" "Language-Team: da_DK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/tasks.desktop.in.h:1 msgid "Personal task manager" msgstr "Personlig opgavehåndtering" #: ../data/tasks.desktop.in.h:2 #: ../src/gtk/main.c:451 #: ../src/gtk/main.c:498 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:429 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" #: ../data/tasks.desktop.in.h:3 msgid "To Do list" msgstr "Opgaveliste" #: ../libkoto/ical-util.c:58 msgid "today" msgstr "i dag" #: ../libkoto/ical-util.c:60 msgid "tomorrow" msgstr "i morgen" #: ../libkoto/ical-util.c:62 msgid "yesterday" msgstr "i går" #: ../libkoto/koto-date-combo.c:62 msgid "no date set" msgstr "ingen dato sat" #: ../libkoto/koto-date-combo.c:384 msgid "Today" msgstr "Idag" #: ../libkoto/koto-date-combo.c:387 #: ../libkoto/koto-meta-group.c:46 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../libkoto/koto-priority-combo.c:71 msgid "Low" msgstr "Lav" #: ../libkoto/koto-priority-combo.c:73 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75 msgid "High" msgstr "Høj" #: ../libkoto/koto-task-editor.c:55 msgid "_Summary:" msgstr "_Sammendrag:" #: ../libkoto/koto-task-editor.c:56 msgid "Ca_tegory:" msgstr "Ka_tegori:" #: ../libkoto/koto-task-editor.c:57 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritet:" #: ../libkoto/koto-task-editor.c:58 msgid "D_ue Date:" msgstr "_Deadline:" #: ../libkoto/koto-task-editor.c:59 msgid "_Web Address:" msgstr "_Websted:" #: ../libkoto/koto-task-editor.c:60 msgid "D_escription:" msgstr "D_escription:" #: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:66 #: ../src/gtk/main.c:342 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:318 #: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:208 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på, du ønsker at slette \"%s\"?" #: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:69 #: ../src/gtk/main.c:345 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:321 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "Hvis du sletter en opgave går den tabt." #: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:243 msgid "Det_ails" msgstr "Det_aljer" #: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:298 msgid "_Notes" msgstr "_Noter" #: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:300 msgid "_Notes" msgstr "_Noter" #: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:304 #, c-format msgid "%s - Tasks" msgstr "%s - Opgaver" #: ../libkoto/koto-task-view.c:111 #, c-format msgid "%s (due %s)" msgstr "%s (senest %s)" #: ../libkoto/koto-task-view.c:372 msgid "Done" msgstr "Fuldført" #: ../libkoto/koto-task-view.c:379 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #: ../libkoto/koto-all-group.c:28 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:394 msgid "New Category" msgstr "Ny kategori" #: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:405 msgid "Enter the name of the new category:" msgstr "Indtast navnet på den nye kategori:" #: ../libkoto/koto-meta-group.c:48 msgid "New Group..." msgstr "Ny Gruppe..." #: ../libkoto/koto-no-category-group.c:32 msgid "No Category" msgstr "Ingen kategori" #: ../src/gtk/main.c:404 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:380 msgid "Are you sure you want to delete all completed tasks?" msgstr "Er du sikker på, du ønsker at slette alle fuldførte opgaver?" #: ../src/gtk/main.c:406 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:382 msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost." msgstr "Sletning af fuldførte opgaver betyder at disse går tabt." #: ../src/gtk/main.c:436 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:414 msgid "" "Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA" msgstr "" "Dette program er frit programmel. Du kan videredistribuere det eller ændre det under betingelserne i GNU General Public License som udgives af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen eller (hvis du ønsker det) enhver senere version.\n" "\n" "Dette program distribueres i håb om at programmet er nyttigt, men UDEN NOGEN GARANTI, ikke engang underforstået garanti om at det er SALGBART eller er BRUGBART TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for flere detaljer.\n" "\n" "Du burde have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med programmet; hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." #: ../src/gtk/main.c:457 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:435 msgid "translator-credits" msgstr "" "David Nielsen \n" "Kristian Poul Herkild " #: ../src/gtk/main.c:461 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:439 msgid "The Pimlico Project" msgstr "Pimlico-projektet" #. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback #: ../src/gtk/main.c:469 msgid "_Task" msgstr "_Opgave" #. TODO: turn this action into a toggle action #: ../src/gtk/main.c:473 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:451 msgid "_Mark Complete" msgstr "_Mærk fuldførte" #: ../src/gtk/main.c:475 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:453 msgid "_Remove Completed" msgstr "Fje_rn fuldførte" #: ../src/gtk/main.c:478 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../src/gtk/main.c:566 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:550 msgid "_Category:" msgstr "Ka_tegori:" #: ../src/gtk/main.c:586 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:570 msgid "New task..." msgstr "Ny opgave..." #: ../src/gtk/main.c:610 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:594 #, c-format msgid "Tasks (%d)" msgstr "Opgaver (%d)" #. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback #. dummy #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:448 msgid "New Task" msgstr "Ny opgave" #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:449 msgid "Edit Task..." msgstr "Rediger opgave..." #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:452 msgid "Delete Task" msgstr "Slet opgave" #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:454 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:455 msgid "About" msgstr "Om" #: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:177 msgid "New task" msgstr "Ny opgave"