# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-26 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:48+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" #: ../data/contacts.desktop.in.h:1 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" #: ../data/contacts.desktop.in.h:2 #: ../src/contacts-edit-pane.c:84 #: ../src/contacts-gtk.c:174 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:161 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:165 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Czy na pewno usunąć \"%s\"?" #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:169 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr "Czy na pewno usunąć %d kontaktów?" #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:252 #, c-format msgid "Would you like to import contact '%s'?" msgstr "Czy chcesz zaimportować kontakt \"%s\"?" #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:257 msgid "_Show contact" msgstr "_Wyświetl kontakt" #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:258 msgid "_Import contact" msgstr "_Importuj kontakt" #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:312 msgid "Import Contact" msgstr "Importowanie kontaktu" #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:380 msgid "Export Contact" msgstr "Eksportowanie kontaktu" #. TODO: make it nicer for i18n #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:417 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Plik \"%s\" już istnieje.\n" "Czy chcesz go zastąpić?" #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:423 msgid "Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Zastąpienie go nadpisze jego zawartość." #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:427 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:572 msgid "" "Contacts is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "Contacts is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Contacts; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA" msgstr "" "Contacts is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "Contacts is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Contacts; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA" #. Translators: please translate this as your own name and optionally email #. like so: "Your Name " #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:587 msgid "translator-credits" msgstr "Tomasz Dominikowski " #: ../src/contacts-edit-pane.c:102 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgstr "Czy na pewno usunąć ten kontakt?" #: ../src/contacts-edit-pane.c:140 msgid "Couldn't update contact" msgstr "Aktualizacja kontaktu niemożliwa" #: ../src/contacts-edit-pane.c:145 #, c-format msgid "Information couldn't be updated, error was: %s" msgstr "Informacje nie mogły zostać zaktualizowane, błąd: %s" #: ../src/contacts-edit-pane.c:180 msgid "Couldn't add contact" msgstr "Nie można dodać kontaktu" #: ../src/contacts-edit-pane.c:185 #, c-format msgid "Cannot add contact: %s" msgstr "Nie można dodać kontaktu: %s" #: ../src/contacts-edit-pane.c:317 msgid "Other" msgstr "Inne" #. TODO: make nicer for i18n #: ../src/contacts-edit-pane.c:433 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/contacts-edit-pane.c:770 msgid "Change groups" msgstr "Zmień grupy" #: ../src/contacts-edit-pane.c:770 msgid "Choose groups" msgstr "Wybierz grupy" #: ../src/contacts-edit-pane.c:832 msgid "Add field" msgstr "Dodaj pole" #. TODO: make nicer for i18n #: ../src/contacts-edit-pane.c:834 msgid "Choose a field" msgstr "Wybierz pole" #: ../src/contacts-edit-pane.c:1204 msgid "Edit contact" msgstr "Modyfikuj kontakt" #: ../src/contacts-utils.c:159 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../src/contacts-utils.c:160 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../src/contacts-utils.c:161 msgid "Address" msgstr "Adres" #: ../src/contacts-utils.c:164 msgid "Homepage" msgstr "Strona domowa" #: ../src/contacts-utils.c:172 msgid "PO Box" msgstr "Skrytka pocztowa" #: ../src/contacts-utils.c:173 msgid "Ext." msgstr "Numer wew." #: ../src/contacts-utils.c:174 msgid "Street" msgstr "Ulica" #: ../src/contacts-utils.c:175 msgid "Locality" msgstr "Miejscowość" #: ../src/contacts-utils.c:176 msgid "Region" msgstr "Region" #: ../src/contacts-utils.c:177 msgid "Post Code" msgstr "Kod pocztowy" #: ../src/contacts-utils.c:178 msgid "Country" msgstr "Państwo" #. Get a filename #. Note: I don't use the GTK_WINDOW cast as gtk_widget_get_ancestor #. * can return NULL and this would probably throw a critical Gtk error. #. #: ../src/contacts-utils.c:558 msgid "Open image" msgstr "Otwórz obraz" #: ../src/contacts-utils.c:568 msgid "No image" msgstr "Bez obrazu" #: ../src/contacts-gtk.c:184 msgid "_Contacts" msgstr "_Kontakty" #: ../src/contacts-gtk.c:201 msgid "_Import" msgstr "_Importuj" #: ../src/contacts-gtk.c:211 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" #: ../src/contacts-gtk.c:221 msgid "_Groups" msgstr "_Grupy" #: ../src/contacts-gtk.c:224 msgid "_Export" msgstr "_Eksportuj" #: ../src/contacts-gtk.c:234 msgid "_Edit" msgstr "_Modyfikuj" #: ../src/contacts-gtk.c:249 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" #: ../src/contacts-gtk.c:301 msgid "_Search:" msgstr "Wy_szukaj:" #: ../src/contacts-gtk.c:310 msgid "0-9#" msgstr "0-9#" #: ../src/contacts-gtk.c:315 msgid "A-G" msgstr "A-G" #: ../src/contacts-gtk.c:321 msgid "H-N" msgstr "H-N" #: ../src/contacts-gtk.c:326 msgid "O-U" msgstr "O-U" #: ../src/contacts-gtk.c:331 msgid "V-Z" msgstr "V-Z" #: ../src/contacts-gtk.c:412 msgid "_Add Field" msgstr "Dod_aj pole" #: ../src/contacts-gtk.c:416 msgid "_Remove Field" msgstr "_Usuń pole" #: ../src/contacts-gtk.c:598 msgid "Edit Types" msgstr "Modyfikuj typy" #: ../src/contacts-gtk.c:610 msgid "Make a choice:" msgstr "Dokonaj wyboru:" #~ msgid "Welcome to Contacts" #~ msgstr "Witaj w Kontaktach"